乱七BaR

February 26, 2006

今天你Web2.0了吗?

Filed under: 冲浪板子

Web 2.0是一个新生的术语,它的应用可以让人了解目前万维网正在进行的一种改变—从一系列网站到一个成熟的为最终用户提供网络应用的服务平台。这种概念的支持者期望Web 2.0服务将在很多用途上最终取代桌面计算机应用。—From WikiPedia

 

 

第一次接触这个词是在去年九十月份,当时国外的Web2.0进程正在如火如荼的燃烧.一个个新兴的网站一次次的颠覆我的传统互联网观念.在此之前,我和绝大多数网民一样,每天看看新闻,聊聊QQ,从来没有想过互联网还能以这样一种全新的面貌示人.以我的理解,Web2.0就是一种新的网络冲浪方式,你不再像看电视一样被动的接受信息,而是可以主动的提供信息,与志同道合的朋友分享,并且积极的参与其中,充分体验被关注的乐趣.现在全民博客就是一个很好的例子,每个人都有或多或少,此样彼样的表现欲,而通过简单的架设一个Blog,这种天生的欲望就能在激扬文字,缤纷图片中得到充分的宣泄.因此,O’Reilly Media在提出Web2.0的概念是并不是简单下定义,而是通过几个典型的转变来表现.其中就包括很有代表性的个人主页—>博客.
同时基于Wiki的表述,Web2.0也是一种应用,它的最终目的是取代桌面的各种应用程序.说白了就是把你的Widows开始-程序中的东西搬到互联网上,让你通过任何一台联网的计算机都能实现某种特定程序的功能.但是他们如何实现呢?说到这儿,就必须提到一个架设网站的新途径—AJAX—Asynchronous JavaScript and XML的简称.很可惜,我没有网络设计,Java编程的基础知识,相关的技术文章我看得都是一头雾水,所以这个问题就不多说了,如果你很感兴趣可以回头Google一下,我在这儿就先介绍几个Amazing的Web2.0网站,让大家了解一下先进production capability的发展方向.


相册(Photos)

Flickr (www.flickr.com)
Flickr大概是目前最好的网络相册了.简单的页面设计,实用的批量上传,以及已成Web2.0标志Tag搜索,都让Flckr的人气日益飚升,同时你也可以添加好友,随时关注他们的照片更新.也可以通过简单的设定后bolg你自己的照片.

社会书签(Social Bookmarking)

Del.icio.us(del.icio.us)
自从某次备份书签不善,导致历年的收藏灰飞烟灭,我就投奔了Delicious.现在看看这无疑是一件正确的选择.之所以叫他社会书签,就是因为每一个用户的收藏都是开放的,不仅你自己可以访问,其他人同样能够访问,因此好东西在分享的过程中,被越来越多的人得到,利己利人,即所谓"送人玫瑰手留余香" .

IT新闻(Tech News)

Digg (www.digg.com)
Digg也是一个Web2.0的典型网站,他不再由网站编辑来决定哪篇新闻该用,哪篇不用,而是由网友来Dug,并且由网友来决定某个新闻的人气.这个网站主要关注一些很Geek的IT技术方面的新闻,人气非常火,以至出现了一种Digg现象:如果某个个人网站的某篇文章被很多网友Dug,并在Digg首页出现,因此带来的激增的访问量会立刻造成该网站的服务器不堪重负,进而当机.

开始页面(Start Pages)

Netvibes (www.netvibes.com)
如果你还把新浪网易之类设成主页,我可以很负责任的告诉你:"你已经过时了!"Netvibes就是你现有主页的很好的替代品.他不仅可以订阅RSS新闻,还可以时刻关注你的邮箱,天气,股票,外汇牌价等等.同时还包括记事本,To-do List,Google搜索框等小工具,所有内容都可以随处拖曳,呵呵,赶快把你的主页换掉吧.

新闻聚合器(Newsreaders / RSS)

Bloglines (www.bloglines.com)
Bloglines并不是一个让你写blog的地方,正如007的刮胡刀其实是一个吹风机.他主要提供通过RSS来订阅你所感兴趣的新闻.非常适合在一些没有RSS阅读器的公用电脑上使用.

音乐(Music)

Pandora(www.pandora.com)
当然是Pandora莫属,在上一个Wordpress的Blog中我已经介绍过了,可以根据个人口味来选择歌曲.类似的还有Last.fm,不过个人感觉没有Pandora有特点.


类似的还有YouTube(Flickr的video版,可以看到很多有趣的视频),Meebo(在线的IM聊天,不用再下载这样那样的工具了),Writely(Word的在线版,可以分享或者协作你的文章)等等等等,我就不再一一介绍了,希望这篇小文能够对你的冲浪有所帮助.

February 22, 2006

这个名字有点烂

Filed under: 十足废话

现代的新名总动员

HY Accent

去年年底很偶然的参加了现代新车Accent的中文译名活动,我提供的名称是"爱胜",取万千宠爱,旗开得胜之意,自我感觉良好.现在结果出来了,叫个什么"雅绅特",我感觉这个名字不太合适.当然,并不是因为我参加了才这么说,客观来讲,雅绅特这个名字可能更适合一辆20万往上中级轿车,而不是这种家庭型的经济轿车.咱们来看,提到雅.绅,一般都会联想到典雅,绅士,进而联想到中产阶级,再进而联想到雅阁(Accord),绅宝(SAAB)这些中级轿车.(SAAB虽然是一家汽车制造商,但也是生产中级轿车为主.)而一辆面向家庭的经济轿车命名应该更温馨,自然,上口,比如说飞度(Fit),颐达(TIIDA),雨燕(Swift)等等.再说"特",呵呵,不知道北京现代是不是看伊兰特卖的火,这辆新车也要加上个"特",沾沾前车的光.因此,窃以为雅绅特这个名字完全是附庸风雅,驴唇马嘴之作,并很多事的为现代企划部门的审美担忧一把.

有不好的,肯定也有好的,宝马,奔驰这样的经典自不待言,奇瑞有一款车的名字也是让我眼前一亮.那就是去年上市的瑞虎(Tiggo),听上去虎虎有生气,非常适合这款城市运动性SUV,而且还能体现出制造商的名称,实在是个不可多得的好名字,希望奇瑞依托这个朗朗上口的名字卖出个好价钱.

 

奇妙的砂画

Filed under: 放松一下

Compfused.com – Sand Art

很欣赏这个艺术家的挥洒自如,颇有独孤求败的风范.

一个很有意思的漫画肖像

Filed under: 放松一下

Mr. Picassohead

基于Flash做的,可以选择多种多样的脸形,鼻子,眼睛等等素材,可以变更色彩,放大缩小,前页后页等等操作,很有意思
俺的作品 Click Hereemoticon

February 19, 2006

A Primer on Getting to Know Mozart

Filed under: 听个小曲

莫扎特

这篇文章最早是在华盛顿邮报上看到,大概是为了纪念莫扎特诞辰250周年写得一个指南,正好能够满足一下咱们附庸风雅的虚荣心,万一谈起来古典音乐,咱也能把莫扎特的作品说得头头是道.最初对莫扎特的印象来源于1985年的金像奖奖影片《上帝的宠儿》(Amadeus),后来才知道那个毕竟是艺术创作,莫扎特其实并没有电影中演的那么玩世不恭,萨列里也并没有电影中的那么嫉贤妒能,而黑衣人的故事更是无稽之谈.
虽然下面列举的名字看上去都很陌生,但如果你一听就会发现”原来就是这个啊”.可以到这里看看,基本上都可以在线欣赏

Don’t know anything about Mozart? A guide for where to start:

FOR WAKEUP TIME:

A wonderful sound to have on your CD-alarm clock is the G-minor symphony, No. 40. There are many good choices, from conductor Bruno Walter’s versions with the New York Philharmonic and the Columbia Symphony Orchestra to a well-regarded recording by Leonard Bernstein with the Vienna Philharmonic on DG.

FOR ROMANCE:

“Don Giovanni” was the greatest romancer of them all. There is his mandolin aria “Deh, vieni alla finestra” (“Please, come to the window, oh my treasure”) or the catalogue aria on the Don’s conquests by Leporello, “Madamina, il catalogo e questo” (“My dear lady, this is a list”). Bryn Terfel gives spirited renditions on DG’s “Bryn Terfel: Opera Arias” with the Metropolitan Opera Orchestra and James Levine.

FOR INCREASING A CHILD’S IQ:

Guaranteed to put a smile on a child’s face is “Eine Kleine Nachtmusik” (“A Little Night Music”). The Orpheus Chamber Orchestra, known for its light, crisp versions, released a 1985 recording on DG that is full of sunshine.

FOR PRAYER:

A DVD of the Requiem, his final composition, and the Mass in C Minor has just been released by Philips. The 1991 performance at the beautiful Palau de la Musica Catalana in Barcelona, Spain, features conductor John Eliot Gardiner leading Barbara Bonney, Anne Sofie von Otter, Anthony Rolfe Johnson and Alastair Miles, with the Monteverdi Choir and English Baroque Soloists.

FOR A LONG DRIVE:

“Le Nozze di Figaro” (“The Marriage of Figaro”) has many of Mozart’s most brilliant tunes. There’s no shortage of top contenders, including the 1955 Decca with Erich Kleiber conducting Cesare Sieppi, Hilda Gueden, Alfred Poell, Lisa della Casa and Suzanne Danco; and the 2003 Harmonia Mundi, with Rene Jacobs conducting Lorenzo Regazzo, Patrizia Ciofi, Simon Keenlyside, Veronique Gens and Angelika Kirchschlager. Until it is released commercially, the 1998 Metropolitan Opera version is only available from those who recorded the PBS telecast — it has James Levine conducting Bryn Terfel, Cecilia Bartoli, Dwayne Croft, Renee Fleming and Susanne Mentzer, and features the alternative arias “Un moto di gioia” and “Al desio di chi t’adora” in place of “Venite inginocchiatevi” and “Deh vieni.” A quirky modernized version set in Trump Tower was staged by Peter Sellars and was released on a Decca DVD last year.

For those desiring a couple of excerpts, try Fleming’s “Signatures” on Decca, which features her flowing versions of “Porgi, armor” and “Dove sono” with Sir Georg Solti conducting the London Symphony Orchestra.

FOR CALMING DOWN:

Carlos Kleiber, the famed conductor who died in 2004, led orchestras in just two Mozart works during the latter half of his life, No. 33 in B-flat major and No. 36 in E-minor (“Linz”). His rendition of the 33rd with the Bavarian State Opera Orchestra at Munich’s Herkulessaal on Oct. 21, 1996, was recorded by television cameras and was released on a DVD last year by DG. The music has a silken sheen, and his conducting has the grace of ballet.

FOR REVVING YOURSELF UP:

Natalie Dessay, the noted coloratura soprano, set off fireworks as the Queen of the Night in “Die Zauberfloete” (“The Magic Flute”). Versions appear on a Virgin Classics solo recording with Louis Langree leading the Orchestra of the Age of Enlightenment and an Erato complete recording of the opera with William Christie conducting Les Arts Florissants. Diana Damrau is fierce in a BBC/Opus Arte DVD of a 2003 performance conducted by Colin Davis at the Royal Opera House in London

FOR APPEARING CULTURED AT YOUR DINNER PARTY:

Mozart composed more operas than “Die Zauberfloete” and the three famous collaborations with librettist Lorenzo da Ponte: “Le Nozze di Figaro,” “Cosi fan tutte” and “Don Giovanni.” He wrote 22 stage works, and all will be presented this summer at the Salzburg Festival in Austria. There is the semi-seria “Die Entfuehrung aus dem Serail” (“The Abduction from the Serail”); the seria “Idomeneo” and “La Clemenza di Tito” (“The Clemency of Tito”); and the buffa “Mitradate.” Some categorize “Entfuehrung” as a singspiel, as is “Zauberfloete.”

February 16, 2006

On Human Nature and Politics

Filed under: Uncategorized

On Human Nature and Politics

论人性和政治

伯特兰·罗素(Bertrand Russell )
  

罗素(1872-1970)是20世纪声誉卓著、影响深远的思想家之一。在其漫长的一生中,完成了40余部著作,涉及哲学、数学、科学、论理学、社会学、教育、历史、宗教及政治等各个领域,对西方哲学产生了深刻影响。1950年获诺贝尔文学奖。

Undoubtedly the desire for food has been, and still is ,one of the main causes of great political events. But man differs from other animals in one very important respect, and that is that he has desires which are , so to speak, intimate, which can never be fully gratified, and which should keep him restless even in Paradise. The boa constrictor, when he had an adequate meal, goes to sleep, and does not wake until he needs another meal. Human beings, for the most not part are not like this. When the Arabs, who had been used to living sparingly on a few dates acquired the riches of the Eastern Roman Empire and dwelt in palaces of almost unbelievable luxury, they did not, on that account, become inactive. Hunger could no longer be a motive, for Greek slaves supplied them with exquisite viands at the slightest nod. But other desires kept them active; four in particular , which we can label acquisitiveness , rivalry, vanity and love of power.

毫无疑问,占有食物的欲望过去一直是,而且现在也仍然是导致重大政治事件的主要原因之一。而人不同于其他动物的一个重要方面在于人具有无止境的、永远无法满足的欲望,欲望使人即使到了天堂也会坐立不安。巨蟒饱食后就去睡觉,直到需要再进食时它才醒来,绝大部分人不像巨蟒那样。习惯于吃几个枣充饥的阿拉伯人没有因为获得了东罗马帝国的财富,稍一点头,希腊奴隶就会为他们端上最精美的食物,然而是其他欲望使他们行动起来,尤其是以下四种。可以称之为:占有欲,竞争欲、虚荣心、权力欲。

  Acquisitiveness-the wish to possess as much as possible of goods , or the title to goods-is a motive which, I suppose, has its origin in a combination of fear with the desire for necessaries.

占有欲—希望尽可能多地占有财产或拥有财产的所有权—是一个动机。我认为该动机产生于恐惧心理和拥有必需品的欲望结合之中。

  I once befriended two little girls from Esthonia, who had narrowly escaped death from starvation in a famine. They lived in my family ,and of course had plenty to eat.But they spent all their leisure visiting neighbouring farms and stealing potatoes, which they hoarded . Rockfeller ,who in his infancy had experienced great poverty ,spent his adult life in a similar manner.Similarly the Arab chieftains on their silken Byzantine divans could not forget the desert ,and hoarded riches far beyond any possible physical need. But whatever the psychoanalysis of acquisitiveness, no one can deny that it is one of the great motives -especially among the more powerful, for ,as I said before, it is one of the infinite motives .However much you may acquire you will always wish to acquire more ;satiety is a dream which will always elude you.

我曾经帮助过两个来自爱沙尼亚的小姑娘,她俩在一次饥荒中差点被饿死。她们住在我家,当然有许多吃的,可是她们却利用整个闲暇时间到附近的农场去转,偷土豆,还把偷来的土豆贮藏起来。洛克菲勒年幼时经历了极大的贫穷,成年后他仍以同样节俭的方式生活。同样,坐在拜占庭帝国丝绒沙发椅上的阿拉伯酋长也不会忘记沙漠,他们把远远超出任何可能物质需要的财富囤积起来。然而,无论对占有欲进行怎样的精神分析,没有人否认:占有欲是巨大动机之一—尤其在享有较多权力的人当中更是如此,正如我上面讲到的那样,占有欲是永无止境的动机之一。无论你得到了多少,你还希望得到更多,满足是个你永远实现不了的梦。

  But acquisitiveness, although it is the mainspring of the capitalist system , is by no means the most powerful of the motives that survive the conquest of hunger .Rivalry is a much stronger motive ,Over and over again in Muhammadan history, dynasties have come to grief because the sons of a sultan by different mothers could not agree, and in the resulting civil war universal ruin resulted. The same sort of thing happens in modern Europe When the British Government very unwisely allowed the Kaiser to be present at a naval review at Spithead ,the thought which arose in his mind was not the one which we had intended.What he thought was.”I must have a Navy as good as Grandmamma’s.”And from this thought pier place than it is if acquisitiveness were always stronger than rivalry.But in fact ,a great many men will cheerfully face impoverishment if they can thereby secure complete ruin for their rivals, Hence the present level of taxation.

虽然占有欲是资本主义制度的主要动机,但它并不是征服饥饿后的一个强大动机,更为强烈的动机乃是竞争。在伊斯兰教史上,王朝一次又一次的遭难,是因为同父异母的子女们常常意见不同,从而导致了内战,赞成了普遍的破坏。现代欧洲也发生过同样的事情。当英国政府极不明智地允许德皇出席斯匹特海德海军检阅式时,出现在德皇脑海里的想法并不是我们所想的那种,他想的是”我必须拥有一个海军,跟祖母的一样好”。就是他的这个想法造成了一系列的麻烦。如果占有欲总是比竞争欲强烈,那么世界会比现在列充满幸福。但事实上,许多人只要保证把他们的竞争对手彻底击败宁肯面对贫穷,于是就出现了目前的税制。

  Motive of immense potency. Anyone who has much to do with children knows how they are constantly performing some antic and saying “Look at me” “Look at me “is one of the most fundamental desires of the human heart. It can take innumerable was a Renaissance Italian princeling who was asked by the priest on his deathbed if he had anything to repent of “Yes,”he said “There is one thing.On one occasion I had a visit from the Emperor and the Pope simultaneously .I too tem to the top of my tower to see the view ,and I neglected the opportunity to throw them both down .which would have given me immortal fame.” history does not relate whether the priest gave him absolution. One of the troubles about vanity is that it grows with what it feeds on .The talked about. The condemned murderer who is allowed to see the account of his trial in the Press is indignant if he finds a newspaper which has reported it inadequately. And the more he finds about himself in other newspapers ,the more indignant he will be with those whose reports are meager. Politicians and literary men are in the same case. And the more famous they become,the more difficult the press cutting agency finds it to satisfy them .It is scarcely possible to exaggerate the influence of vanity throughout the range of human life, from the child of three to the potentate at whose frown the world trembles. Mankind have even committed the impiety of attributing similar desires to the deity ,whom they imaging avid for continual praise.

虚荣心是个有巨大潜力的动机。与孩子们打交道的人都知道,孩子们是如何一边做了一些滑稽动作,一边说着”看我”。”看我”是人心中最基本的欲望,它以不同的形式出现,从讲粗俗的笑话到追求死后的声望形式各异。有一位文艺复兴时期的意大利王公,临终前牧师问他是否有什么需要忏悔的,他说”是的,有一年事。”“有一天皇上和教皇同时到我这里来参观,我领他们登上塔顶观景,我没有利用这个把他俩仍下去的机会,如果我那样做了,一定会获得不朽的声望。”历史没有告诉我们那位牧师是否给这个王公免了罪。虚荣心的问题之一是随着鼓励的增加而增加,越是被别人谈论,越希望被别人谈论。让判了刑的杀人犯阅读一下报上登载的审判他的报告,如果他发现哪家报纸没作充足的报导,他会十分气愤的。报纸报导他的越多,对那些报导他少的报纸他感到气愤。政治家和文人就是这样。他们越出名,剪报机构觉得越难满足他们。在人类生活阶段,从三岁幼童到皱一皱眉世界就得抖一抖的君主,要夸大虚荣心的影响不太可能,人类犯了个大不敬的错误,认为神灵敢有同样的欲望,想象神灵也渴望得到不断的歌颂。

  But great as is the influence of the motives we have been considering, there is one which out weighs these all……Power, like vanity, is insatiable,Nothing short of omnipotence could satisfy it completely.And as it is especially the vice of energetic men, the casual efficacy of love of power is out of all proportion to its frequency. It is ,indeed, by far the strongest motive in the lives of important men .Love of power is greatly increased by the experience of power ,and this applies to petty power as well as to that of potentates ,In the happy days before 1914,when well-to -do ladies could acquire a host of servants, their pleasure in exercising power over the domestics steadily increased with age .Similarly, in any autocratic regime, the holders of power become increasingly, tyrannical with experience of the delights that power can afford. Since power over human beings is shown in making them do what they would rather not do, the man who is actuated by love of power is more apt to inflict pain than to permit pleasure .If you ask your boss for leave lf absence from the office on some legitimate occasion, his love of power will derive more satisfaction from refusal than from consent .If you require a building permit ,the petty official concerned will obviously get more pleasure from saying “No” than from saying “Yes”.It is this sort of thing which makes the love of power such a dangerous motive ,But it has other sides which are more desirable .The pursuit of knowledge is ,I think ,mainly actuated by love lf power ,And so are all advances in scientific technique ,In politics also ,a reformer may have just as strong a love of power as a despot .It would be a complete mistake to decry love of power altogether as a motive ,Whether you will be led by this motive to actions which are useful ,or to actions which are pernicious ,depends upon the social system ,and upon your capacities .

虽然我们谈到的动机影响很大,但权力欲的影响更大。如同虚荣心,权力欲也无法得到满足。简直可以这样说;只有无限权力才能使它满足。由于精力充沛的人特别容易染上这一恶习,权力欲的偶然被实现与人们希望得到权力的欲望不成比例。的确,重要人物生活中最强烈的动机就是权力欲,体验到权力后便增加了人的权力欲,无论是小小的芝麻官还是至尊的当权者都是如此,在1914年以前那段幸福的日子里,家境富裕的太太们能雇用一帮仆人,行使权力的快乐与年龄俱增。同样,在任何独裁社会制度里,当掌权者享受到权力给他带来的快乐后,他变得更加专横拔扈了。由于对人的权力表现在能迫使人去做他不愿意做的事情上,那么受权力欲影响的人往往易于给人造成痛苦而让人快乐。如果你有正当理由向上司请假不上班,拒绝比同意更能满足他的权力欲。如果你申请建一座楼房,很显然,说”不行”比说”行”更能使那个小负责人得到快乐。就是这类事情使权力欲变成了一个危险的动机。权力欲也有它符合需要的方面。我认为:寻求知识主要受权力欲的影响,科学技术的进步也受它的影响,在政治方面,改革者可能和暴君有同样强的权力欲。把权力欲完全当成一个动机是十分错误的,这个动机是引导你去做有益的事情还是去做有害的事情,取决于社会制度,取决于你的能力。

  I come now to other motives which ,though in a sense less fundamental than those we have been considering ,are still of considerable importuned ,The first of these is love of excitement .Human beings show their superiority to the brutes by their capacity for boredom ,though I have sometimes thought ,in Examining the apes at the Zoo. that they ,perhaps ,have the rudiments of this tiresome emotion .However that may be,experience shows that escape from boredom is one of the really powerful desires of almost all human beings .

现在我们来看一看其他动机。虽然从某种意义上讲它们比不上我们谈过的动机那样重要,但仍具有相当的重要性。其一是寻求刺激。人在感受厌烦方面表现得优于牲畜,但当我观察动物园里的猿时,有时我也想猿可能也有厌倦情感的萌芽吧。无论怎样,实验证明摆脱厌倦几乎是所有人的强烈愿望之一。

  When white men first effect contact with some unspoilt race of savages, they offer them all kinds of benefits , from the light of the Gospel to pumpkin pie. These , however ,much as we may regret it ,most savages receive with indifference. What they really value among the gifts that we bring to them is intoxicating liquor ,which enables them .for the first time in their lives ,to have the illusion, for a few brief moments ,that it is better to be alive than dead.

当白人开始与某个未受破坏的野蛮民族接触时,他们从送基督教福音书到送南瓜馅饼,主动给野人各种好处。虽然我们可能表示遗憾,然而许多野人却冷冷地接受这一切。在我们带去的这些礼物中野人真正看重的是那令人陶醉的酒,酒使他们有生以来第一次产生了片刻的幻觉,觉得活着比死了强。

  Red Indians ,while they were still unaffected by white men ,would smoke their pipes .not calmly as we do ,but orgiastically ,in haling so deeply that they sank into a faint ,And when excitement by means of nicotine failed ,a patriotic orator would stir them up to attack a neighbouring tribe ,which would give them all the enjoyment that we (according to our temperament ) derive from a horse race of a Genral Election.

红种印第安人,当他们还未受到白人影响时,不像我们平静地吸烟斗,而是发狂地猛吸直至隐入昏厥。当尼古丁的刺激不起作家时,一位爱国演说者就煽动他们去攻击邻近的一个部落,这样会使他们获得我们(根据我们的不同性格)看赛马或参加大选所得到的一切乐趣。

  With civilized men ,as with primitive Red Indian tribes ,it is ,I think ,chiefly love of excitement which makes the populace applaud when war breaks out ;the emotion is exactly the same as at a football match ,although the results are sometimes somewhat more serious.

我认为:和原始红种印第安部落一样,当战争爆发时,文明人出于寻求刺激而鼓掌欢呼,那种情绪和观看一切足球比赛时的情绪一模一样,虽然有时结果有些严重。

  It is not altogether easy to decide what is the root cause of the love of excitement. I incline to think that our mental make-up is adapted to the stage when men lived by hunting .When a man spent a long day with very primitive weapons in stalking a deer with the hope of dinner and when ,at the end of the day ,he dragged the carcase triumphantly to his cave ,he sank down in contented weariness, while his wife dressed and cooked the meat ,He was sleepy ,and his bones ached ,and the smell of cooking filled every nook and cranny of his consciousness. At last after eating ,he sank into deep sleep. In such a life there was neither time nor energy for boredom. But when he took to agriculture , and made his wife do all the heavy work in the fields, he had time to reflect upon the vanity of human life ,to invent mythologies and systems of philosophy ,and to dream of the life hereafter in which he would perpetually hunt the wild boar of Valhalla.

找出寻求刺激的根源并不是件容易的事情。我倾向于认为我们目前的心理构成只停留在人靠狩猎为生的那个阶段上。一个男人花整整一天的时间,拿着非常原始的武器跟踪一头鹿,希望美餐一顿。在一天结束之时,胜利地将死鹿拖进他的洞里,然后他疲惫不堪地、心满意足地坐下来,由他的妻子收拾鹿、炖鹿肉。他困得要命,骨头发酸,炖鹿肉的香味充进他意识中的每个角落。饱餐后他便呼呼大睡。在这种生活里面既没有时间也没有精力去感到厌倦。但当他开始从事农业,让妻子干田里一切重活时,他就有时间去考虑人生的虚荣、去创造神话和哲学体系,梦想来世他能不断地捕猎天堂的野猪。

  Our mental make-up is suited to a life of very severe physical labour , I used ,when I was younger ,to take my holidays walking ,I would cover 25 miles a day ,and when the evening came I had no need of anything to keep me from boredom ,since the delight of sitting amply sufficed .But modern lift cannot be conducted on these physically strenuous principles ,A great deal of work is sedentary and most manual work exercises only a few specialized muscles. When London crowds assemble in Trafalgar Square to cheer to the echo an announcement that the government has decided to have them killed ,they would not do so if they had walked 25 miles that day .This cure for bellicosity is ,however ,impracticable and if the human race is to survive – a thing which is ,perhaps ,undesirable -other means must be found for securing an innocent outlet for the unused physical energy that produces love of excitement.

我们的心事构成只适于干非常重的体力劳动的生活,当我年轻的时候,我经常徒步旅行度假,一天要步行25英里,到了晚上我就不需要用什么去摆脱厌倦,因为坐着的快乐就足够了。但是现代生活不能靠这种消耗体力的原则进行,许多工作都需要坐着干,大多数体力活也只需运用几块专门肌肉而已。成群成群的伦敦人聚集在特拉法加广场欢呼政府决定让他们去送死的声明,如果那天他们步行25英里,他们就不会那样喊了。如果人类要生存下去—也许它不合需要—用步行医治好战问题是不切实际的,必须找出其他既能发泄未用上的、能产生刺激欲的体验又无危害的途径来。

  This is a matter which has been too little considered, both by moralists and by social reformers .The social reformers are of the opinion that they have more serious things to consider , The moralists ,on the other hand ,are immensely impressed with the seriousness of all the permitted outlets of the love of excitement; the seriousness ,however ,in their minds is that of Sin ,Dance halls ,cinemas ,this age of jazz are all ,if we may believe our ears gateways to Hell, and we should be better employed sitting at home contemplating our sins. I find myself unable to be in entire agreement with the grave men who utter these warnings. The devil has many forms, some designed to deceive the young ,some designed to deceive the old and serious .If it is the devil that tempts the young to enjoy themselves ,is it not ,perhaps ,the same personage that persuades the old to condemn their enjoyment? And is not condemnation perhaps merely a form of excitement appropriate to old age ?And is it not , perhaps ,a drug which -like opium -has to be taken in continually stronger doses to produce the desired effect? Is it not to be feared that ,beginning with the wickedness of the cinema,we should be led step by step to condemn the opposite political party ,dagoes ,wops ,Asiatics ,and ,in short, everybody except the fellow members of our club? And it is from just such condemnations ,when widespread, that wars proceed .I never heard of a war that proceeded from dance halls.

对于这种事情道德家和社会改革者们考虑得极少,社会改革者们认为他们有更为严重的事情要考虑,而另一方面,道德家们则对一切允许人们发泄刺激欲的事情的严重性产生极大兴趣。在他们脑子里,严重性就是犯罪的严重性。如果我们没听错的话,舞厅、电影院,我们这个时代的爵士乐统统都是通往地狱的途径,因此我们最好坐在家里反思自己的罪过。我觉得自己不能完全同意发出这样警告的人的意见。魔鬼有多种形式,有的企图欺骗青年,有的企图欺骗老年人和严肃的人,假如魔鬼能引诱青年寻欢作乐,有没有可能这个魔鬼还能劝说老年人去谴责青年享乐的呢?有没有可能受谴责是一种适合老年人的刺激呢?有没有可能有那么一种药—像鸦片—必须不断地,大剂量地吃,以此产生所需要的效果来?是不是恐怕有人从谴责电影院的邪恶开始;引导我们一步一步地去谴责对立政党、意大利佬、南欧佬、亚洲佬,总之,除了本俱乐部成员之外的所有人呢?当这种谴责广泛传播之时,战争便爆发了。我从未听说过哪场战争是由舞厅引起的。

  What is serious about excitement is that so many of its forms are destructive.It is destructive in those who cannot resist excess in alcohol or gambling. It is destructive when it takes the form of mobviolence . And above all it is destructive when it leads to war , It is so deep a need that is will find harmful outlets of this kind unless innocent outlets are at hand. There are such innocent outlets at present in sport, and in politics so long as it is kept in constitutional bounds , But these are not sufficient ,especially as the kind of politics that is most exciting is also the kind that does most harm.

寻求刺激的严重性在于它的许多种形式具有危害性。其有害性表现在那些不能控制自己饮酒、赌博的人身上。当寻求刺激以聚众斗殴的形式出现时,它是有害的。总之,当寻求刺激导致战争时,它是有害的。除非有既无危害又能发泄人的刺激欲的现成途径,否则人的刺激欲太强可能用有害的方式发泄。目前既无危害又能发泄人的追求刺激欲的途径有运动、还有政治(只要在宪法之内),但是这些还不够,尤其是最能产生刺激的那种政治,它也最能产生危害。

  Civilized life has grown altogether too tame, and, if it is to be stable , it must provide harmless outlets for the impulses which our remote ancestors satisfied in hunting. In Australia ,where people are few and rabbits are many ,I watched a whole populace satisfying the primitive impulse in the primitive manner by the skilful slaughter of many thousands of rabbits ,But in London or New York, where people are many and rabbits are few ,some other means must be found to gratify primitive impulse ,I think every big town should contain artificial waterfalls that people could descend in very fragile canoes ,and they should contain bathing pools full of mechanical sharks ,Any persons found advocating a preventive war should be condemned to two hours a day with these ingenious monsters.

文明生活已经变得太平淡了,如果要保持社会稳定,必须给人们提供一种满足冲动的途径,就是我们的老祖宗从打猎中获得的、毫无危害的满足冲动的方式。在人少兔多的澳大利亚,我看到全国的老百姓用原始的方式熟练地屠杀成千上万只兔子以此来满足他们那种原始冲动。但是在人多兔少的伦敦或美国,必须找出其他满足人们原始冲动的途径来。我认为每个大城市都应设人造瀑布以供人们乘坐不结实的木舟往下滑,还应设充满机械鲨鱼的浴池,只要发现有谁提倡打防御战,就罚他一天与可怕的怪物呆两个小时。

February 15, 2006

惊闻中国公民可以自由使用国际互联网

Filed under: 十足废话

刘正荣:中国公民可自由使用国际互联网

看到这则消息,真是让俺欢欣鼓舞.原来咱们带三个表的领导同志这么贴心,众所周知的东西还要出来叮嘱一下,一方面让咱们上的安心,糟粕都封了,剩下的都是精华.一方面让外人听了死心,美帝这下没了话柄,只能干着急.另一方面让Joker们看的开心,反正这是俺近年来看到的最joke的joke.一举三得,实在是让我等小民高山仰止,景行行止.

最初他们封bbc,因为我不是英国人,我不说话
后来他们封糊涂,因为我不是北大的,我不说话
在后来他们封wiki,因为我不是wikier,我不说话
最后他们来封我,这时,已经没人为我说话了

February 5, 2006

发发牢骚

Filed under: 十足废话

发发牢骚
Posted on 2006.02.01 at 13:41

已经有一周时间都打不开在wordpress的blog了,估计十有八九又被和谐了.现在人家在某些问题上的效率之高,不得不咂一下舌头.而对于其他事情人家却听之任之,研究讨论,滔滔江水,绵绵不绝.呵呵,啥叫好钢用到刀刃上,这就叫好钢用到刀刃上!

想想前几天巨牛Google想来咱们这儿发展,他照样要低三下四,说啥干啥,俺区区一个草民,也就只能蹦跶蹦跶,蹦累了回家蒙头大睡,管他是日升日落,冬夏春秋.不过,老人家教导:牢骚太盛防肠断,就是要咱们少说话,多办事.那咱们就废话少说,来研究一下Google的这个现象.据说前阵子Google刚刚置FBI的威逼利诱于不顾,严辞拒绝提供个人的搜索信息.为啥他一来咱们这儿就变脸了呢?难道淮南淮北差距就这么大?于是有些坏蛋就大放厥词,说Google助纣为虐,作恶多端云云.我要说:这是对咱们伟大社会无中生有的完完全全的无耻诬蔑!

有道是:一旦有适当的利润,资本就胆大起来.如果有百分之十的利润,它就保证被到处使用;有百分之二十的利润,它就活跃起来;有百分之五十的利润,它就铤而走险;为了百分之一百的利润,它就敢践踏一切人间法律;有百分之三百的利润,它就敢犯任何罪行,甚至冒绞首的危险.明白了吧.Google这是奔着钱来得! 在米国那种化外之地,尽是刁民悍匪,动不动索赔这要求那,还想挣他们的钱?不赔本就谢天谢地了.还有FBI,好歹也是个大单位,可他一点规矩都不懂,想要人家的东西,不仅不提回扣好处,暗箱操作,还弄得你我皆知,满城风雨,你琢磨琢磨,这事能办成吗?可咱们这就不一样了,社会和谐,法制严明,人们热情好客,慷慨大方.要不那些诺贝尔大科学家们都说:人傻,钱多,速来.当然,这个傻是指难得糊涂,大智若愚.他们那些夷狄番邦理解不了.所以,Google的这种行为,彻底揭示了资本家唯利是图的卑劣本质,深刻体现了咱们这儿独一无二的优越性,充分展示了咱们倒牛奶就是跟他们不同!

My Extensions for Firefox

Filed under: 冲浪板子

01.19.06
My Extensions for Firefox

Posted in 上*Web at 3:47 pm by banyue

工欲善其事必先利其器,作为一款开源的浏览器,Firefox确实不愧其rediscover the web的口号.别的不说,起码改变了俺个人的Surf生涯.再加上各种滔滔不绝古灵精怪匪夷所思的extension,Fx实在是各位居家旅行,上网冲浪,必备良器!当然,Fx毕竟不是万能的,他也有这样那样的缺点,比如内存占用大,对某些网页不兼容,不容易上手等等,但瑕不掩瑜,fx仍然是先进浏览器的发展方向.俺的这篇小文也算是对fx的推广做一点微薄的贡献.说起推广fx,想起来一个joke:有一伙计向他gf介绍fx,天花乱坠唾沫横飞的说了半天,看他gf貌似很感兴趣的表情,心中洋洋得意.结果第二天,其gf见他的第一句就让他险些崩溃:昨个儿你给我介绍那IE叫啥名来着?

呵呵,下面就是我的扩展(extension),希望对你的选择能多一点帮助.

Adblock Plus 这是一个屏蔽页面广告的扩展.支持正则表达式描述规则(可惜咱不会,就会用*),支持白名单.添加过适合的描述规则,你会发现原来整个世界是如此的清净.

All-in-one-Gestures 鼠标手势扩展,可以用鼠标的轨迹控制前进后退刷新等等. 哪次看到俺拿鼠标画啊画的,注意,不是鼠标漏电,而是在用这个.

All-in-one-Sidebar 就是截图的效果,在页面的左侧(这个可以自定义,下上左右皆可,你的地盘你做主)建立一个新的侧边栏,扩展主题历史书签下载项都集合在这儿,据说是Opera的风格

Bugmenot 像纽约时报之类网站的某些栏目需要注册才能浏览,要是懒得注册或是很在意个人隐私,那就可以用他.1.2版本bugme在右键新建一个项目,可以很方便的选择用户名

Compact menu 顾名思义压缩菜单栏,可以像截图中的那样把file,edit等等变成一条小鱼

Customizegoogle 自定义google,可以去掉google的广告,过滤某些网站的搜索结果,同时增加其他搜索引擎的链接.呵呵,用baidu的兄弟就无福了

Del.icio.us 著名社会书签的工具栏,可以很方便的访问添加项目.自从某次重装忘记备份收藏夹之后,俺就投奔了del.icio.us,你可以在右边看到俺的收藏
DictionarySearch 可以自定义四个字典,推荐tfd, wikipedia和dictionary

fasterfox 这个据说可以提高浏览速度,还没认真研究

flashgot 调用你的下载工具来下载,flashget,net transport等等

Gmail notifier 邮件提醒,gmail用户的不二选择

Gmail space 把gmail变成ftp,可以随时上传

Google toobar google搜索栏,可以填表翻译等等,这个就不废话了

IE view 在页面不兼容时,调用IE或是其他浏览器,类似的还有IE tab

Justblogit 随时随地blog~

QuickNote 记点东西复制些文章时很管用,类似于Greenbrowser的收集器

Restart Firefox 懒人和扩展狂人喜欢,直接重启fx,少点几次鼠标

Right Encoding 可以在右键选择网页编码

Sage rss浏览,简单易用

Stumbleupon 这是个好东西,在其主页简单注册一下,选择你的爱好,它会根据爱好向你推荐一个个目不暇接的好站,而且质量都不错.绝大部分都是英语.

Super dragAndgo 类似greenbrowser的拖曳,拖链接在新标签页打开,拖文字使用默认引擎搜索

Tab Mix Plus 标签页扩展,这也是fx的一大特色.新版还集成了 session saver的功能,可以保存上次关闭时的页面

WebmailCompose 不用邮件客户端的朋友可以试试这个,支持多种邮箱并且可以自定义

Xyzproxy 小巧易用的代理切换工具.

以上的所有扩展都可以在https://addons.mozilla.org/找到,我就不再一一列举了,希望这篇小文能对您使用Fx有所帮助

天下足球该歇歇了

Filed under: 十足废话

01.25.06
天下足球该歇歇了

Posted in 说*nonsene at 12:15 am by banyue

昨天的天下足球是肥头大耳的张斌主持,一上来先解释段宣远赴瑞士,采访欧洲杯抽签,建翔去了广州,转播四国女足邀请赛,自己虽然感冒,还是坚持工作云云,好像在对自己舍身救场的行为自我表扬.可是您不先想想观众朋友们爱看吗?

天下足球足球开播已经不短了,可是质量不仅没见提高,反而逐年下降.从闹剧一般的豪门盛宴,到一蟹不如一蟹的TOP10,天足的编辑们看来是江郎才尽了.以至于上周竟然把n久前的广告饕餮重播了一遍,还美其名曰观众强烈要求.我Ft,作为国家级电视台,凑数也得有点专业水平吧.

天下足球从七点半到九点二十,不到两个小时,除去冗长的广告,主持人的废话,有效节目时间也就是不到一百分钟.在这一百分钟里.你又要介绍本周的五大联赛(现在应该只有三大了),又要做这样那样的专题, 恐怕时间不够用吧.即使延长节目时间我感觉也不行.首先,其他栏目编导不会答应,本来时间排的好好的,凭啥就该让给你啊?我还想延长呢!其次,也会影响到收视率.铁杆球迷都在周末熬夜看过了,谁还有心思周一再陪你熬到十来点,而且大半都是看过的.所以我认为在当今分工越来越细的社会,电视节目一样需要细化,盲目追求大而全只会一路走到黑.天足以后最好把各大联赛的集锦分割出来,专注一下深度报道.就像央视体育以前的模式,意甲德甲等等集锦能大体了解联赛战况,足球之夜负责挖掘新闻,制作专题.这才是一个成熟媒体的栏目分类.而现在的天足更像一个少不更事的孩子,总想在方方面面都做到尽善尽美,结果却是处处不如人意.

央视体育也是个水浅王八多的地方,自己能力有限,还爱摆个臭架子,对SKY SPORTS,ESPN嗤之以鼻,结果弄得现在最高水平的冠军联赛,五大之首的英超统统没的看,可就这种水平又整出来一个风云足球频道,还是收费的,也不知道他们会脸红吗.

Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Ian Main